"leong"一词的含义解释!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 23:39:30
看到有人在自己名字前面加了一个“leong”的字样,他的名字就成了“leong gang”,我不懂的这个词是什么意思?把它加在自己姓名前面又代表了什么意思?请高手帮忙回答一下!
那人是在珠海,其名字中有一个“刚”字,于是他的名字就变成了“leong gang”!上面说的有点模糊。。
这个词不是单纯的“梁”姓的翻译,梁--Leung/Liang这才是,我早就找过的,谢谢icewind1972 。

leong 中文姓氏"梁"的英文翻译

比如
艺名 : 梁静茹
本名 : 梁翠萍
英文名 : Fish Leong

梁静茹的英文名字就是带个leong

你看看这个, 梁家杰议员的英文名也是这样alanleong, 正如beret1533 所说, 香港喜欢用leong来翻译"梁"姓

梁家杰立法会议员。提供个人档案、立法会与地区工作、活动日志、出版刊物、相片集等。
www.alanleong.net/ - 28k - 网页快照 - 类似网页

你说的朋友在珠海, 应该也是粤语习惯, 至于前后次序, 我想他是无意而为, 不知道正确的规则应该是姓在后,写成这样

也许根本没有其他意思, 是我们多虑了.

Leong 这个单词确实是由粤语发音转过去的
一般姓"梁"的 英文姓爱翻译成 Leong
另外名字叫"龙"或"隆"的也喜欢把名字写成leong

如此看来: Leong Gang 有可能全名叫梁刚
也有可能名字叫龙刚,姓不一定

3楼的正解~
不过一般是香港人才喜欢这样翻译的.都与汉语拼音不大一样.
比如"陈"香港人就翻译成Chan
但是就香港人的习惯,他们会把姓放在后面,按道理说就是Gang Leong~
楼主最好还是请教些专业人士吧~

就是一个男子名,英语中是前名后姓

he嘿嘿我喝的矿泉水 上面也有这个英文 该不是矿泉水把